I migliori. Sono sicuro che metterete piede fuori dal casino'.
Nešto želi izaći iz Eloise Midgen, no to nije labud.
Qualcosa sta per liberarsi da Eloise Midgen, ma non credo sia un cigno.
Budi vrlo pažljiv kad odabereš sledeću reč koja će izaći iz tvojih ustiju.
Stai molto attento alle prossime parole che pronuncerai.
Mogu ti pokazati o čemu pričam, ili ćeš izaći iz auta.
Posso mostrarti quello di cui parlavo, oppure poi uscire dall'auto.
Morao sam izaći iz te sobe.
Non ce la facevo piu' a stare nella stanza.
Pokušavam izaći iz ovog usranog zraka, ako se slažeš?
Cerco di uscire da questa merda, se va bene per lei.
Mi smo svi htjeli izaći iz te sobe.
Volevamo andarcene anche noi, se per questo!
I niko neće izaći iz ove sobe, dok ne otkrijem ko.
E nessuno lascera' questa stanza finche' non avro' scoperto chi.
U smo kupili Zoo, Matt Damon obećava da ako možemo imati 20 sekundi ludog hrabrosti, nešto veliko će izaći iz njega.
Ne "La mia vita e' uno zoo" Matt Damon garantisce che se potessimo avere 20 secondi di folle coraggio, ne verrebbe fuori qualcosa di grandioso. Beh...
Sada, kako ću izaći iz nje?
Ora, come esco da qui? - Non lo fai.
Samo naručiti i izaći iz linije!
Ehi, amico! Ordina e togliti dai piedi.
No, ako želite moj savjet, onda izaći iz svoje vlastite proklete drame za minutu, znaš?
smettila di pensare al tuo cazzo di melodramma per un minuto, sai?
Hej, gledaj, znam kako strašno to cijelo iskustvo je za vas, ali čini mi se kao nešto dobro može izaći iz toga.
Ehi, ascolta, so quanto quest'esperienza sia stata terribile per te, ma a me sembra che qualcosa di buono potrebbe uscirne.
Kapelan, ako ne mogu pomoći svoje ljude, izaći iz mog vatrogasnog doma.
Cappellano, se non puo' aiutare i miei uomini, vada via dalla mia caserma.
Ponekad, jednostavno morati izaći iz grada, dobiti novu perspektivu.
A volte serve solo lasciare la citta', trovare una nuova prospettiva.
Niko neće ući ili izaći iz Ma'an-a.
Nessuno potrà entrare o uscire da Ma'an.
Pokažite nam svoje ruke i izaći iz vozila!
Mani in vista e scendete dal veicolo!
Možda bi trebalo izaći iz mog lica.
Forse dovresti sparire dalla mia vista.
Vas dvoje, izaći iz mog ureda.
Sapete che c'e'? Voi due, fuori dal mio ufficio. Subito.
Zar ti nisam rekla da ću izaći iz ovog smrdljivog grada "?
Non ti dicevo che sarei fuggita da questa citta' puzzolente?
Ko god ga je ukrao može ući i i izaći iz tornja a da ga niko ne vidi.
Chiunque sia il responsabile, è entrato e uscito dalla Torre senza essere visto.
Ovaj molekul će uskoro izaći iz laboratorije i otići u malu novo-formiranu kompaniju pod nazivom "Tenša Terapije".
Questa molecola lascerà presto il nostro laboratorio ed andrà in una piccola compagnia di nome Tensha Therapeutics.
Veoma je teško izaći iz tih bliskih tradicija.
È molto difficile distaccarsi da queste tradizioni gemelle.
Ide ovako nekako. Jednostavno ne možemo iskoračiti iz svoje perspektive; ne možemo izaći iz svojih predrasuda.
Funziona così: non riusciamo ad uscire dai nostri orizzonti, non riusciamo ad uscire dai nostri preconcetti.
Drugo: morate izaći iz te zone pogodnosti, udaljiti se od obavljanja poslova kao da sutra ne postoji.
In secondo luogo: È necessario che usciate da questa situazione di comodo, vi allontaniate dalle solite abitudini che non hanno un futuro.
Dopustite da vam zato pokažem kako možete izaći iz toga, ili makar kako možete otpočeti sa koracima ka izlaženju iz toga.
Perciò permettetemi di mostrarvi come potete uscire da ciò, o almeno potete fare i primi passi per uscirne.
A Gospod joj reče: Dva su plemena u utrobi tvojoj, i dva će naroda, izaći iz tebe; i jedan će narod biti jači od drugog naroda, i veći će služiti manjem.
Il Signore le rispose: e due popoli dal tuo grembo si disperderanno; un popolo sarà più forte dell'altro e il maggiore servirà il più piccolo
I još mu reče Bog: Ja sam Bog Svemogući; rasti i množi se; narod i mnogi će narodi postati od tebe, i carevi će izaći iz bedara tvojih.
Dio gli disse: Sii fecondo e diventa numeroso, popolo e assemblea di popoli verranno da te, re usciranno dai tuoi fianchi
Kad se navrše dani tvoji, i počineš kod otaca svojih, podignuću seme tvoje nakon tebe, koje će izaći iz utrobe tvoje, i utvrdiću carstvo njegovo.
Quando i tuoi giorni saranno compiuti e tu giacerai con i tuoi padri, io assicurerò dopo di te la discendenza uscita dalle tue viscere, e renderò stabile il suo regno
Ali nećeš ti sazidati taj dom, nego sin tvoj, koji će izaći iz bedara tvojih, on će sazidati dom imenu mom.
Non tu costruirai il tempio, ma il figlio che uscirà dai tuoi fianchi, lui costruirà un tempio al mio nome
Ali nećeš ti sazidati taj dom, nego sin tvoj koji će izaći iz bedara tvojih, on će sazidati dom imenu mom.
solo che tu non costruirai il tempio, ma tuo figlio, generato da te, costruirà un tempio al mio nome
Neće izaći iz mraka, ogranke njegove osušiće plamen, odneće ga duh usta njegovih.
Alle tenebre non sfuggirà, la vampa seccherà i suoi germogli e dal vento sarà involato il suo frutto
Zato, evo, Gospod će navesti na njih vodu iz reke silnu i veliku, cara asirskog i svu slavu njegovu, te će izaći iz svih potoka svojih, i teći će povrh svih bregova svojih,
per questo, ecco, il Signore gonfierà contro di loro le acque del fiume, impetuose e abbondanti: cioè il re assiro con tutto il suo splendore, irromperà in tutti i suoi canali e strariperà da tutte le sue sponde
U senu esevonskom ustaviše se koji bežahu od sile; ali će oganj izaći iz Esevona i plamen isred Siona, i opaliće kraj Moavu i teme nemirnicima.
All'ombra di Chesbòn si fermano spossati i fuggiaschi, ma un fuoco esce da Chesbòn, una fiamma dal palazzo di Sicòn e divora le tempie di Moab e il cranio di uomini turbolenti
Lažima dosadio mi je; zato neće izaći iz njega mnoga zagorel njegova; u oganj će zagorel njegova.
Quanta fatica! Ma l'abbondante sua ruggine non si stacca, non scompare da essa neppure con il fuoco
1.137305021286s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?